Slovo sem, slovo tam
Je slovo zbraň, nebo jen bzučení komárů? Je potřeba dodržovat pravidla, nebo spíš udržovat svobodného ducha a nebát se nestandardního slovníku? Někdy sám nevím, a tak občas zbytečně přemýšlím nad maličkostmi. Může se stát, že jedno špatně použité slovo prozradí o autorovi víc, než by chtěl.
Že jde spíš o literární, než o motocyklovou úvahu? Možná jde opravdu jen o nedůležité maličkosti. Ale možná se najde pár čtenářů, kterým nepřesnosti také vadí. Tak tedy z motocyklové branže… Když přijedete na enduro, skoro všichni přítomní budou mluvit o závodě. Přitom se nejede ani trochu závod, ale soutěž. To si tam ovšem jen tak mezi sebou povídají, a je to dovoleno. Když to samé napíšete do novin nebo to zazní v televizi, jako se stává, něco je špatně. Rozlišení mezi soutěží a závodem je jednoduché a mělo by se v novinách a televizi dodržovat. Také se tam neříká, závod Sparta – Slávie nebo motokrosový zápas, tak proč závod v rallye? Závod se jede od startu do cíle, v soutěži se sčítá čas a body na jednotlivých úsecích, k nimž mohou vést různě dlouhé a náročné přejezdy, někdy v časovém limitu. Tedy zjednodušeně, enduro, trial nebo rallye, i ta Dakarská, jsou soutěže, motokros a silnice závody a fotbal či házená zápasy.
Jiný příklad. Často se vracím do motocyklové historie, protože si myslím, že je to důležité k pochopení současnosti, a také rád připomínám dřívější úspěchy a technické vynálezy, které předcházely naší, jak si myslíme, osvícené přítomnosti. Prostě, aby se nezapomínalo. Právě nad historií pak pravidelně přemýšlím, jaký termín mohu použít a jaký už je nepřípustný. Například mi jde hlavou, zda je správně, když napíšu, že jsme stále ještě nejúspěšnější poválečnou zemí na Šestidenní? Neměl bych spíš napsat, Československo je doposud nejúspěšnější zemí poválečné historie Šestidenní a o České republice není v historických tabulkách ani zmínka? Nebo že máme v enduru tři mistry světa. Předně, tři tituly získali českoslovenští jezdci, ne my, a navíc jen dva získali Češi a jeden Slovák. Pokud půjdeme ještě dál, jeden z těch Čechů byl Moravan, ještě přesněji, Moravan z Valašska. Jak je to tedy správně, abych nikoho neurazil?
Nebo samotné slovo enduro, vždyť se začalo používat až nedávno, od začátku šlo o motocyklový soutěžní sport. Přitom v ročence FIM je pro zjednodušení slovem enduro pojmenována disciplína od samotného vzniku. Oni v tom vůbec mají hokej, u Slováka Jozefa Chovančíka, reprezentujícího Československo, mají uvedenou národnost českou, u Slováka Jaroslava Katriňáka, rovněž z Československa, už předčasně slovenskou. Zmatek tedy není jen mou doménou. Mám tedy správně napsat, že se Čech Květoslav Mašita stal desetkrát mistrem Evropy v enduru, nebo raději, že je desetinásobným mistrem Evropy v motocyklových soutěžích, a slovo enduro používat až s příchodem slova enduro do našeho slovníku? Mám raději napsat, že se konaly šlapačky nebo trial, když vím, že mnozí mladší čtenáři už ani netuší, co by mohlo slovo šlapačky znamenat a jestli nepatří spíš do nějakého slovníku choulostivých výrazů?
Tak vidíte, takovými zbytečnostmi se občas zabývám, kdo by si toho dnes v tom životním fofru vůbec všímal.
Komentáře k článku
[
]
[
]
[
]
[
]
[
]
[
]
Přidat komentář